एक दिन आत्मा को परमात्मा में लीन कर जाएंगे।
किस झूठे मोह में घिरे थे हम ,
जिसको चाहा नहीं हमारी, उसके लिए जी रहे थे हम
वो मालिक [साई ]बांह फेलाये खड़ा था
और मैं अंधे मोह में लिप्त पड़ा था
वो रौशनी की किरण दिखाए जा रहा था
और मैं दुखो के सागर में डुबकी लगाए जा रहा था
वो फूलो की रहा पर बुलाये जा रहा था
और मैं अपने लिए काँटों की सहज सजाये जा रहा था
जब टूटा मोह का ये अंधापन,
तब समज आया उस साईं का अपनापन ,
कौन गुनेगार था इन सबका ,
जिसने धियान किया न रब का
जवाब मिला मुझे उस मन का
और वो था मैं और कौन ?
समझने में थोड़ी देर जरूर लगी ,
पर लगन उस साईं की तन से मन तक जगी ,
अब चाहे आये कितने भी आंधी या तूफान
जीवन कि हर नय्या अब साईं तेरे धाम,
तू ही संभाल अब मेरे जीवन की कमान
मैं न जानू अब तेरे काम,
मेरी हर धड़कन अब तेरे नाम।
English Translation
वो मालिक [साई ]बांह फेलाये खड़ा था
और मैं अंधे मोह में लिप्त पड़ा था
वो रौशनी की किरण दिखाए जा रहा था
और मैं दुखो के सागर में डुबकी लगाए जा रहा था
वो फूलो की रहा पर बुलाये जा रहा था
और मैं अपने लिए काँटों की सहज सजाये जा रहा था
जब टूटा मोह का ये अंधापन,
तब समज आया उस साईं का अपनापन ,
कौन गुनेगार था इन सबका ,
जिसने धियान किया न रब का
जवाब मिला मुझे उस मन का
और वो था मैं और कौन ?
समझने में थोड़ी देर जरूर लगी ,
पर लगन उस साईं की तन से मन तक जगी ,
अब चाहे आये कितने भी आंधी या तूफान
जीवन कि हर नय्या अब साईं तेरे धाम,
तू ही संभाल अब मेरे जीवन की कमान
मैं न जानू अब तेरे काम,
मेरी हर धड़कन अब तेरे नाम।
English Translation
What did you bring and what will you bring?
One day the soul will be absorbed into the divine.
In which false attachment were we surrounded
We were living for what we did not want
That owner [Sai] was spreading his arm
And I was indulging in blind fascination
He was showing a ray of light
And I was being immersed in the ocean of sorrows
He was being called on flowers
And I was getting comfortable with thorns for myself
When this blindness of broken attachment ,
Then understood that Sai's familiarity,
Who was responsible for all this,
Who took care not of God
I got the answer of that mind
And who was I and who?
It took some time to understand,
But dedication arose from the body of that Sai,
Now no matter how many storms or storms come
Every breath of life, now Sai is your abode,
You can now control my life
I do not know now your work
My every beat is now your name.
Please comment and followThat owner [Sai] was spreading his arm
And I was indulging in blind fascination
He was showing a ray of light
And I was being immersed in the ocean of sorrows
He was being called on flowers
And I was getting comfortable with thorns for myself
When this blindness of broken attachment ,
Then understood that Sai's familiarity,
Who was responsible for all this,
Who took care not of God
I got the answer of that mind
And who was I and who?
It took some time to understand,
But dedication arose from the body of that Sai,
Now no matter how many storms or storms come
Every breath of life, now Sai is your abode,
You can now control my life
I do not know now your work
My every beat is now your name.
0 Comments